TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 5:2

Konteks
5:2 He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.” 1 

Kejadian 8:5

Konteks
8:5 The waters kept on receding 2  until the tenth month. On the first day of the tenth month, the tops of the mountains became visible. 3 

Kejadian 22:14

Konteks
22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” 4  It is said to this day, 5  “In the mountain of the Lord provision will be made.” 6 

Kejadian 24:2

Konteks
24:2 Abraham said to his servant, the senior one 7  in his household who was in charge of everything he had, “Put your hand under my thigh 8 

Kejadian 26:31

Konteks
26:31 Early in the morning the men made a treaty with each other. 9  Isaac sent them off; they separated on good terms. 10 

Kejadian 29:21

Konteks

29:21 Finally Jacob said 11  to Laban, “Give me my wife, for my time of service is up. 12  I want to have marital relations with her.” 13 

Kejadian 40:4

Konteks
40:4 The captain of the guard appointed Joseph to be their attendant, and he served them. 14 

They spent some time in custody. 15 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:2]  1 tn The Hebrew word used here is אָדָם (’adam).

[8:5]  2 tn Heb “the waters were going and lessening.” The perfect verb form הָיָה (hayah) is used as an auxiliary verb with the infinitive absolute חָסוֹר (khasor, “lessening”), while the infinitive absolute הָלוֹךְ (halokh) indicates continuous action.

[8:5]  3 tn Or “could be seen.”

[22:14]  4 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yireh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.

[22:14]  5 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.

[22:14]  6 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.

[24:2]  7 tn The Hebrew term זָקֵן (zaqen) may refer to the servant who is oldest in age or senior in authority (or both).

[24:2]  8 sn Put your hand under my thigh. The taking of this oath had to do with the sanctity of the family and the continuation of the family line. See D. R. Freedman, “Put Your Hand Under My Thigh – the Patriarchal Oath,” BAR 2 (1976): 2-4, 42.

[26:31]  9 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.”

[26:31]  10 tn Heb “and they went from him in peace.”

[29:21]  11 tn Heb “and Jacob said.”

[29:21]  12 tn Heb “my days are fulfilled.”

[29:21]  13 tn Heb “and I will go in to her.” The verb is a cohortative; it may be subordinated to the preceding request, “that I may go in,” or it may be an independent clause expressing his desire. The verb “go in” in this context refers to sexual intercourse (i.e., the consummation of the marriage).

[40:4]  14 sn He served them. This is the same Hebrew verb, meaning “to serve as a personal attendant,” that was translated “became [his] servant” in 39:4.

[40:4]  15 tn Heb “they were days in custody.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA